DocBabelは、AIを活用した文書翻訳サービスであり、書籍全体、学術論文、技術マニュアル、長編報告書などの大規模なテキストコンテンツを、構造的整合性、文体的ニュアンス、文脈的一貫性を保ったまま翻訳することを目的としています。従来の翻訳ツールが文や段落単位で処理するのに対し、DocBabelは文書全体を統合的な単位として分析・処理するため、物語のトーン、専門用語、テーマ展開などを正確に再現できます。
本サービスは、多言語の長文コンテンツを日常的に扱う専門家および研究者を対象としています。具体的には、国際展開を目指す著者、海外版を刊行する出版社、外国語の文献や技術資料にアクセスする研究者、多言語教材を準備する教育関係者などです。100以上の言語ペアをサポートし、PDF、EPUB、プレーンテキスト形式のファイルを制限なく受け付けています。
ユーザーはウェブインターフェースから、対応するファイル形式(PDF、EPUB、プレーンテキスト)をアップロードします。システムは、文書の構造、言語的パターン、意味的関係性を包括的に分析した上で翻訳を開始します。処理中、固有名詞の継続的使用、分野特有の用語、文体的特徴などの文書横断的な参照情報を保持することで、出力全体における一貫性を担保します。
翻訳完了後、ユーザーはオンラインで結果を確認するか、元のレイアウト(見出し、脚注、ページ番号など)を再現したPDF形式でダウンロードできます。手動での再整形やコピーペースト作業は不要です。文書の長さに関わらず翻訳品質が維持され、前半部と後半部との間で一貫性や正確性が低下することはありません。
DocBabelは、複数の実務領域で具体的な価値を提供します。著者および出版社は、人手による翻訳者への外注を待たずに、初期草案レベルでの迅速なローカライズ版作成が可能です。研究者は、方法論の精度や引用の整合性を損なわず、非英語の学術論文や史料を翻訳できます。エンジニアや技術文書作成者は、多言語ドキュメンテーションプロジェクトにおいて、専門用語の一貫した取り扱いを実現できます。また、言語学習者は、文体的 Authenticity を失うことなく、目標言語で本格的な文学作品にアクセスできます。フォーマットの維持機能により、出版後のレイアウト作業も大幅に削減されます。
| プラン | 月間翻訳可能冊数 | 対応ファイル形式 | 出力オプション | 追加機能 |
|---|---|---|---|---|
| Hobby | 5冊 | テキスト、PDF、EPUB | PDFダウンロード、オンライン閲覧 | — |
| Pro | 20冊 | テキスト、PDF、EPUB | PDFダウンロード、オンライン閲覧 | 新機能への優先アクセス |